POET - Dissertações defendidas na UFC : [30] Collection home page

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 30
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Textualidades da composição: instâncias escritas no processo tradutório da canção contemporâneaPires, Robert Brose; Adeodato Júnior, Jorge Luiz
2019The Obscene Madame D: uma análise da tradução da obra para o inglês sob a luz dos estudos descritivos da traduçãoFreitas, Luana Ferreira de; Teodoro, Ana Luiza Menezes Moura
2018Graciliano Ramos in deutscher übersetzung – eine fallstudieLambert, José Cyriel Gerard; Diehl, Hannes Martin Wolfgang
2018As faces de Daisy Buchanan em The Great Gatsby no cinemaSilva, Rafael Ferreira da; Silva, Karine Teixeira da
2017Uma tradução comentada da epistolografia de Virginia Woolf e Lytton StracheyCosta, Walter Carlos; Carvalho, Geórgia Gardênia Brito Cavalcante
2017Missa do Galo em Libras: possibilidades tradutóriasCosta, Walter Carlos; Lima, Daniel Almeida
2018Tradução comentada de Aguafuertes Madrileñas, de Roberto ArltCosta, Walter Carlos; Cordeiro, Cleber Souza
2018As estratégias utilizadas pelos intérpretes de Libras nas aulas de inglês em escolas da rede públicaTavares, Maria da Glória Guará; Monteiro, Yuri Santos
2018O estado da arte da localização/tradução de videogamesSilva, Rafael Ferreira da; Silva, Hemanoel Mariano Sousa e
2018Marcadores culturais na legenda de os Simpsons: uma análise polissistêmica da traduçãoSilva, Rafael Ferreira da; Marques, Ricardo Rodrigues
2018Traduções ficcionais: poéticas da oralidade do culto xangô do RecifePires, Robert Brose; Carneiro, Tom Jones da Silva
2018A tradução de contratos de distribuição no par de línguas inglês-português: uma análise funcionalista e terminológicaSantiago, Márcio Sales; Costa, José Helder de Lima; Romão, Tito Lívio Cruz
2018Programa de bilingüismo en colombia: el uso de la traducción en los libros didácticos de inglés como lengua extranjeraPontes, Valdecy de Oliveira; Franco, Edwin Leonardo Barrera
2017A escrita erótica na tela: a tradução de Elena, de Anaïs Nin, na adaptação fílmica de Delta of VenusFreitas, Luana Ferreira de; Silva, Camila Araújo da
2017A tradução de referências culturais na dublagem de Everybody hates Chris para o português brasileiroSilva, Rafael Ferreira da; Oliveira, Gregório Magno Viana
2017Mentiras Piadosas – A metáfora da morte na adaptação fílmica do conto "La salud de los enfermos", de Julio CortázarCunha, Roseli Barros; Aguiar, Shirliane da Silva
2017Tradução como ferramenta de compreensão da língua portuguesa no curso de letras libras da Universidade Federal do CearáRomão, Tito Lívio Cruz; Pinheiro, Marcus Weydson
2017Hareios Poter: um estudo descritivo sobre a tradução dos nomes próprios de Harry Potter and the Philosopher’s Stone para o grego antigoPompeu, Ana Maria César; Bezerra, João Alfredo Ramos
2017Lamento e luto na tradução de Suplicantes de EurípidesAraújo, Orlando Luiz de; Almeida, Vanessa Silva
2017A transmutação monadológica de Björk: tradução intersemiótica da dor em três dimensões, a partir de Black LakePires, Robert Brose; Nunes, Jefferson Cândido
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 30