Data do documento | Título | Autor(es) | Tipo |
2025 | Entre o texto e a tela: a subversão da obediência e a representação do fascismo na adaptação de Pinocchio por Guilhermo Del Toro | Sousa, Adelmo Ferreira de | Dissertação |
2025 | “Tu, eu e o poema”: tradução comentada de uma seleção da poesia lírico-amorosa de E. E. Cummings | Rocha, Hayra Celeste Barreto | Dissertação |
2025 | Hermenêutica tradutória como receptividade crítica | Dutra, Gabriel Lins e Silva | Dissertação |
2025 | De Louisa May Alcott à sétima arte: a tradução dos aspectos feministas de Amy March para o cinema | Silva, Vanessa da | Dissertação |
2025 | Tradução comentada do capítulo XVIII do relato de viagem The exploration of the valley of the Amazon, de Herndon, para o português brasileiro | Queiroz, Rolisene Lima Cardoso de | Dissertação |
2025 | Tarefas de tradução e processos cognitivos: uma análise sob a perspectiva das funções da hipótese da produção | Abreu, Alan Júnior Ferreira de | Dissertação |
2025 | Uma análise comparativa das traduções de “The pit and the pendulum”, de Edgar Allan Poe, por Charles Baudelaire, Lívio Xavier e Oscar Mendes | Nascimento Júnior, Samuel Fernandes do | Dissertação |
2025 | The translation process of Brazilian Portuguese-English false cognates | Miranda Filho, Mário Pacheco | Dissertação |
2025 | Traducenar: o percurso tradutor e interpretativo teatral para Libras no âmbito educacional | Silva, Amanda Tamires dos Santos | Dissertação |
2025 | Análise do uso da técnica literária Eye dialect e das estratégias de compensação na tradução dialetal de “A cor púrpura” para o português brasileiro | Rodrigues, Raul Fernandes | Dissertação |
2025 | Tradução como ferramenta de ensino-aprendizagem de língua inglesa no instagram: uma reflexão sobre a potencialidade dos posts | Freire, Nirla Maia | Dissertação |
2025 | Tradução comentada de poemas de Emily Brontë para o português do Brasil | Mateus, Roseli Bastos Almeida | Dissertação |
2024 | Movimentação ocular durante a leitura de legendas intralinguísticas em vídeos com texto em tela: estudo piloto experimental | Pimentel Neto, Alberto Holanda | Dissertação |
2024 | The translation of monologues and dialogues to screen: The case study of women in love (1969) | Lima, Samira Silva de Souza | Dissertação |
2024 | Tarefas de tradução, planejamento colaborativo para repetição e desempenho oral em L2 | Alves, Maria Lueuda Pereira | Dissertação |
2024 | TRAPOFLE: uma proposta de ferramenta online de tradução pedagógica do português brasileiro para o francês língua estrangeira | Azevedo, Eryka Natasha Bandeira | Dissertação |
2024 | Gerenciamento de incertezas nas tarefas de interpretação simultânea de Libras para o português | Sousa, Marília Santos de | Dissertação |
2024 | A travessia transatlântica de recordações e os atravessamentos em Souvenirs: uma análise descritiva da tradução de um romance de Lima Barreto | Amaral, Regina Almeida do | Dissertação |
2024 | Tradução e interpretação em língua de sinais: avanços e retrocessos na mediação entre surdo, intérprete e professor numa análise educacional | Ribeiro, Solange Dias | Dissertação |
2024 | (Re)Traduction commentée de quatre poèmes du livre Les villes tentaculaires, d’Émile Verhaeren | Leurquin, Eric Claude | Dissertação |