Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/49490
Type: Artigo de Periódico
Title: Tradução como estratégia de ensino de literatura germanófona: versões brasileiras de um soneto alemão
Title in English: Translation as a teaching strategy for germanophone literature: brazilian versions of a german sonnet
Authors: Romão, Tito Lívio Cruz
Keywords: Literatura;Literatura-ensino;Sonetos-Alemão
Issue Date: 2019
Publisher: Revista de Letras UFC
Citation: ROMÃO, Tito Lívio Cruz. Tradução como estratégia de ensino de literatura germanófona: versões brasileiras de um soneto alemão. Revista de Letras, Fortaleza, n. 38, v. 1, p. 82-96, jan./jun. 2019
Abstract in Brazilian Portuguese: Este artigo aborda a aplicação de exercícios de tradução ao ensino de literatura germanófona no Curso de Letras Alemão-Português da UFC. Em primeiro lugar, exercícios de tradução, enten-didos como estratégias de ensino-aprendizagem no âmbito da literatura, são examinados à luz das orientações do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e, em seguida, comparados com resultados de outros autores (BISCHOF et al., 2003; HÄUSSERMANN; PIEPHO, 1996; KÖNIGS, 1981). Em uma outra etapa, esses fundamentos teóricos são conectados com aspectos práticos do ensino de literatura germanófona, aplicando-os ao soneto barroco alemão Es ist alles eitel (1637), de Andreas Gryphius, e sua tradução em português brasileiro feita por oito estudantes da UFC. Trata-se de traduções literais e/ou recriações literárias, visando a mostrar que esse tipo de exercício pode contribuir: a) como estratégia metodológica para diminuir a heteroge-neidade no tocante à competência linguístico-cultural germanófona na sala de aula; b) como forma de utilizar a tradução visando a uma análise integral do texto; e c) como forma de sensibilizar os estudantes para a importância da tradução literária na formação de professores de alemão como língua estrangeira (ALE). Considerando-se as interseções existentes entre a formação de professores de ALE e seu acesso à literatura germanófona, é possível concluir que exercícios de tradução li-terária podem gerar ganhos de conhecimentos interdisciplinares envolvendo língua, cultura, teoria literária e o próprio ato de traduzir, aqui também entendido como recriação
Abstract: This article deals with the application of translation exercises to the teaching of German-language literature in the framework of the Bachelor’s Degree in German Language and Literature at the Universidade Federal do Ceará (UFC). Firstly, translation exercises, understood as teaching--learning strategies in the field of literature, are examined in the light of the guidelines of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and then compared with results from other authors (Bischof et al. 2003; Häussermann & Piepho 1996; Königs 1981). At another stage, these theoretical foundations are connected with practical aspects of the teaching of German-language literature, applying them to the German Baroque sonnet “Es ist alles eitel” (1637), by Andreas Gryphius, and its translation into Brazilian Portuguese by eight students from the UFC. These are literal translations and/or literary recreations, aiming to show that this type of exercise can contribute: a) as a methodological strategy to reduce the heterogeneity within each class concerning the German language skills; b) as a way to use the translation aiming at a full analysis of the text; and c) as a way to raise students’ awareness of the importance that literary translation has in the training of teachers of German as a foreign language (GFL). Considering the existing intersections between the training of GFL teachers and their access to German-language literature, it can be concluded that literary translation exercises can generate gains in interdisci-plinary knowledge involving language, culture, literary theory and the very act of translating, here understood as recreation as well
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49490
ISBN: 2358-4793
Access Rights: Acesso Aberto
Appears in Collections:DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2019_art_tlcromao.pdf397,79 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.