Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/51477
Tipo: Tese
Título: Efeitos prototípicos da intercalação de Cláusulas Hipotáticas Circunstanciais Temporais no Espanhol mexicano oral
Autor(es): Cavalcante, Sávio André de Souza
Orientador: Coan, Márluce
Palavras-chave: Protótipo;Intercalação;Orações temporais;Espanhol mexicano oral;Linguística Funcional Centrada no Uso
Data do documento: 2020
Citação: CAVALCANTE, Sávio André de Souza. Efeitos prototípicos da intercalação de Cláusulas Hipotáticas Circunstanciais Temporais no Espanhol mexicano oral. 2020. 216f - Tese (Doutorado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2020.
Resumo: A intercalação é escassamente definida nas pesquisas em Linguística. Considerando a complexidade do fenômeno, esta tese analisa a intercalação de Cláusulas Hipotáticas Circunstanciais Temporais no Espanhol mexicano oral, sob pressupostos da Linguística Funcional Centrada no Uso (LFCU). Para tanto, (i) identificamos critérios para sua caracterização; (ii) mapeamos seus loci; (iii) propusemos uma configuração escalar, prototipicamente orientada; (iv) analisamos seus usos, observando traços sintático-semânticodiscursivos; e (v) correlacionamos os resultados à iconicidade e marcação (GIVÓN, 1995, 2001a). Defendemos que a intercalação pode ser analisada como fenômeno gradiente, compondo-se de subestruturas escalarmente hierarquizadas, que exibem efeitos prototípicos. A Metodologia envolveu coleta, codificação e análise de Temporais intercaladas em 54 entrevistas do Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM). Os resultados dos 514 dados localizados apontam para preferência de intercaladas não prototípicas (449/87.3%), reveladas nos seguintes types, entre os quais os dois primeiros foram considerados mais distantes do protótipo de intercalação: a) Marcador discursivo (∆) Temporal (∆) Oração Nuclear, b) Conector de oração coordenada (∆) Temporal (∆) Oração coordenada, c) Oração nuclear (∆) Temporal (∆) Marcador discursivo, d) Tópico (∆) Temporal (∆) Oração Nuclear, e) Oração nuclear (∆) Temporal (∆) Antitema, f) Adjunto adverbial (∆) Temporal (∆) Oração Nuclear e g) Conector de oração subordinada (∆) Temporal (∆) Oração subordinada. Esta primeira grande categoria apresentou os seguintes traços: (i) quanto à posição e extensão: pré-verbal (437/97.3%), distância curta em relação ao verbo (298/66.4%), distância curta da margem esquerda (331/73.7%), distância longa da margem direita (304/67.7%), extensão longa (177/39.4%); (ii) quanto à sua apresentação formal e de seus verbos: desenvolvida com cuando (339/75.5%), compartilhamento de tempo/modo com o verbo da nuclear (321/71.5%); (iii) quanto ao sujeito: alta acessibilidade tópica (206/45.9%), alta persistência tópica (123/27.4%) e não persistência (118/26.3%), correferencial (204/45.4%) e não correferencial ao da nuclear (231/51.4%), de primeira pessoa (231/51.4%) e de terceira pessoa (195/43.4%), evocado (381/84.8%), elíptico (281/62.6%); (iv) quanto às relações cronológicas e semânticas: simultaneidade (251/55.9%); tempo e motivo (126/28.1%); tempo, condição e motivo (118/26.3%) e tempo prototípico (106/23.6%). As prototípicas manifestaram-se nos seguintes types, entre os quais o último foi considerado o mais similar ao protótipo: a) Sujeito (∆) Temporal (∆) Verbo, b) Verbo (∆) Temporal (∆) Adjunto adverbial, c) Oração nuclear (∆) Temporal (∆) Complemento nominal, d) Verbo (∆) Temporal (∆) Objeto indireto, e) Verbo (∆) Temporal (∆) Objeto direto e f) Verbo auxiliar de perífrase (∆) Temporal (∆) Verbo principal de perífrase. Além de baixa frequência de uso (65/12.7%), suas características são: (i) quanto à posição e extensão: pré-verbal (54/83.1%), distância curta (30/46.2%) e contígua (27/41.5%) em relação ao verbo, distância curta da margem esquerda (40/61.5%), distância longa da margem direita (37/56.9%), extensão média (23/35.4%); (ii) quanto à sua apresentação formal e de seus verbos: desenvolvida com cuando (51/78.4%), compartilhamento de tempo/modo com o verbo da nuclear (54/83.1%); (iii) quanto ao sujeito: alta acessibilidade tópica (49/75.4%), alta persistência tópica (27/41.5%), correferencial ao da nuclear (49/75.4%), de primeira pessoa (38/58.4%), evocado (61/93.8%), elíptico (52/80%); (iv) quanto às relações cronológicas e semânticas: simultaneidade (41/63.1%); tempo, condição e motivo (21/32.3%) e tempo prototípico (16/24.6%). Percebemos que a complexidade estrutural das Temporais intercaladas é compensada por mecanismos que tendem a reduzir ou suavizar os esforços de codificação, corroborando iconicidade, marcação (GIVÓN, 1995, 2001a) e expressividade (DUBOIS; VOTRE, 2012). Seu comportamento híbrido, inclusive dentro de um mesmo grupo, revela um mecanismo complexo e heterogêneo de articulação de cláusulas, atestando a viabilidade de analisar e segmentar seus variados types.
Abstract: Intercalation is sparsely defined in linguistics research. Considering the complexity of the phenomenon, this thesis analyzes the intercalation of Temporal Circumstantial Hypotatic Clauses in oral Mexican Spanish, under the assumptions of the Usage-based Functional Linguistics. Therefore, (i) we identified criteria for its characterization; (ii) we map its loci; (iii) we proposed a scalar configuration, prototypically oriented; (iv) we analyze its uses, observing syntactic-semantic-discursive features; and (v) we correlate the results with iconicity and markedness (GIVÓN, 1995, 2001a). We argue which the intercalation can be analyzed as a gradient phenomenon, consisting of scalarly hierarchical substructures, which exhibit prototypical effects. The Methodology involved the collection, coding and analysis of Temporal Clauses interposed in 54 interviews of the Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM). The results of the 514 localized data point to a preference for nonprototypical intercalation (449/87.3%), revealed in the following types, among which the first two were considered more distant from the intercalation prototype: a) Discursive marker (∆) Temporal (∆) Nuclear Clause, b) Coordinated Connector (∆) Temporal (∆) Coordinated Clause, c) Nuclear Clause (∆) Temporal (∆) Discourse Marker, d) Topic (∆) Temporal (∆) Nuclear Clause, e) Nuclear Clause (∆) Temporal (∆) Anti-theme, f) Adjunct adverbial (∆) Temporal (∆) Nuclear Clause and g) Subordinate connector (∆) Temporal (∆) Subordinate Clause. This first major category presented the following traces: (i) regarding the position and extension: pre-verbal (437/97.3%), short distance in relation to the verb (298/66.4%), short distance from the left margin (331/73.7 %), long distance from the right margin (304/67.7%), long extension (177/39.4%); (ii) regarding its formal presentation and its verbs: developed with cuando (339/75.5%), time/mode sharing with the nuclear verb (321/71.5%); (iii) regarding the subject: high topical accessibility (206/45.9%), high topical persistence (123/27.4%) and non-persistence (118/26.3%), co-referential (204/45.4%) and non-coreferential to the nuclear (231/51.4%), first person (231/51.4%) and third person (195/43.4%), evoked (381/84.8%), elliptical (281/62.6%); (iv) regarding chronological and semantic relations: simultaneity (251/55.9%); time and motive (126/28.1%); condition, time and motive (118/26.3%) and prototypical time (106/23.6%). The prototypes were manifested in the following types, among which the latter was considered the most similar to the prototype: a) Subject (∆) Temporal (∆) Verb, b) Verb (∆) Temporal (∆) Adverbial adjunct, c) Nuclear Clause (∆) Temporal (∆) Nominal complement, d) Verb (∆) Temporal (∆) Indirect object, e) Verb (∆) Temporal (∆) Direct object and f) Periphrasis auxiliary verb (∆) Temporal (∆) Verb main periphrasis. In addition to low frequency of use (65/12.7%), its characteristics are: (i) regarding position and extension: pre-verbal (54/83.1%), short (30/46.2%) and contiguous distance (27/41.5%) in relation to the verb, short distance from the left margin (40/61.5%), long distance from the right margin (37/56.9%), medium extension (23/35.4%); (ii) regarding its formal presentation and its verbs: developed with cuando (51/78.4%), time/mode sharing with the nuclear verb (54/83.1%); (iii) as to the subject: high topical accessibility (49/75.4%), high topical persistence (27/41.5%), co-referential to nuclear (49/75.4%), first person (38/58.4%), evoked (61/93.8%), elliptical (52/80%); (iv) regarding chronological and semantic relations: simultaneity (41/63.1%); time, condition and motive (21/32.3%) and prototypical time (16/24.6%). We perceive which the structural complexity of the interposed Temporals is compensated by mechanisms which tend to reduce or soften the codification efforts, corroborating iconicity, markedness (GIVÓN, 1995, 2001a) and expressiveness (DUBOIS; VOTRE, 2012). Its hybrid behavior, even within the same group, reveals a complex and heterogeneous mechanism for articulating clauses, attesting the feasibility of analyzing and segmenting its various types.
Resumen: La intercalación es escasamente definida en la investigación lingüística. Teniendo en cuenta la complejidad del fenómeno, esta tesis analiza la intercalación de Cláusulas Hipotáticas Circunstanciales Temporales en el Español mexicano oral, bajo los supuestos de la Lingüística Funcional Centrada en el Uso (LFCU). Por lo tanto, (i) identificamos criterios para su caracterización; (ii) mapeamos sus loci; (iii) propusimos una configuración escalar, orientada prototípicamente; (iv) analizamos sus usos, observando características sintácticosemántico-discursivas; y (v) correlacionamos los resultados con iconicidad y marcación (GIVÓN, 1995, 2001a). Argumentamos que la intercalación puede analizarse como un fenómeno gradiente, que consiste en subestructuras escalarmente jerárquicas, que exhiben efectos prototípicos. La metodología incluyó la recolecta, codificación y análisis de Temporales intercaladas en 54 entrevistas del Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM). Los resultados de los 514 datos localizados apuntan a una preferencia de intercaladas no prototípicas (449/87.3%), reveladas en los siguientes types, entre los cuales los dos primeros se consideraron más distantes del protótipo de intercalación: a) Marcador discursivo (∆) Temporal (∆) Oración nuclear, b) Conector de oración coordinada (∆) Temporal (∆) Oración coordinada, c) Oración nuclear (∆) Temporal (∆) Marcador discursivo, d) Tema (∆) Temporal (∆) Oración nuclear, e) Oración nuclear (∆) Temporal (∆) Anti-tema, f) Adjunto Adverbial (∆) Temporal (∆) Oración nuclear y g) Conector de oración subordinada (∆) Temporal (∆) Cláusula subordinada. Esta primera categoría principal presentó las siguientes características: (i) en cuanto a posición y extensión: preverbal (437/97.3%), corta distancia en relación con el verbo (298/66.4%), corta distancia del margen izquierdo (331/73.7 %), larga distancia desde el margen derecho (304/67.7%), extensión larga (177/39.4%); (ii) con respecto a su presentación formal y sus verbos: flexionadas, introducidas por cuando (339/75.5%), tiempo/modo compartido con el verbo de la nuclear (321/71.5%); (iii) con respecto al sujeto: alta accesibilidad tópica (206/45.9%), alta persistencia tópica (123/27.4%) y no persistencia (118/26.3%), correferencial (204/45.4%) y no correferencial al de la nuclear (231/51.4%), de primera persona (231/51.4%) y de tercera persona (195/43.4%), evocado (381/84.8%), elíptico (281/62.6%); (iv) con respecto a las relaciones cronológicas y semánticas: simultaneidad (251/55.9%); tiempo y motivo (126/28.1%); condición, tiempo y motivo (118/26.3%) y tiempo prototípico (106/23.6%). Las protótipicas se manifestaron en los siguientes types, entre los cuales el último se consideró el más similar al protótipo: a) Sujeto (∆) Temporal (∆) Verbo, b) Verbo (∆) Temporal (∆) Complemento Circunstancial, c) Oración nuclear (∆) Temporal (∆) Complemento preposicional, d) Verbo (∆) Temporal (∆) Complemento indirecto, e) Verbo (∆) Temporal (∆) Complemento directo y f) Verbo auxiliar de perífrasis (∆) Temporal (∆) Verbo principal de perífrasis. Además de la baja frecuencia de uso (65/12.7%), sus características son: (i) con respecto a la posición y extensión: preverbal (54/83.1%), distancia corta (30/46.2%) y contigua (27/41.5%) en relación con el verbo, corta distancia desde el margen izquierdo (40/61.5%), larga distancia desde el margen derecho (37/56.9%), extensión media (23/35.4%); (ii) con respecto a su presentación formal y sus verbos: flexionadas, con cuando (51/78.4%), tiempo/modo compartido con el verbo de la nuclear (54/83.1%); (iii) en cuanto al sujeto: alta accesibilidad tópica (49/75.4%), alta persistencia tópica (27/41.5%), correferencial al de la nuclear (49/75.4%), de primera persona (38/58.4%), evocado (61/93.8%), elíptico (52/80%); (iv) con respecto a las relaciones cronológicas y semánticas: simultaneidad (41/63.1%); tiempo, condición y motivo (21/32.3%) y tiempo prototípico (16/24.6%). Notamos que la complejidad estructural de las Temporales intercaladas se compensa con mecanismos que tienden a reducir o suavizar los esfuerzos de codificación, corroborando la iconicidad, marcación (GIVÓN, 1995, 2001a) y expresividad (DUBOIS; VOTRE, 2012). Su comportamiento híbrido, incluso dentro del mismo grupo, revela un mecanismo complejo y heterogéneo de articulación de cláusulas, lo que demuestra la viabilidad de analizar y segmentar sus diversos types.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/51477
Aparece nas coleções:PPGL - Teses defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2020_tese_sascavalcante.pdf2,04 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.