Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618
Título: Avaliando a tradução literária
Autor(es): GONÇALVES, Lourdes Bernardes
Palavras-chave: Fidelidade
Equivalência
Manipulação
Data do documento: 1999
Editor: Revista de Letras
Citação: GONÇALVES, L. B. (1999)
Resumo: A tradução literária tem dificuldades específicas que faz com que sua avaliação seja um processo complexo. Neste trabalho serão examinados os parâmetros propostos por Juliane House (1981) e Peter Newmark (1988) na busca de uma avaliação objetiva, bem embasada teoricamente. Uma nova visão de tradução literária é apresentada como um dos novos rumos da tradução literária.
Abstract: Literary translation presents specific difficulties that make its evaluation a complex process. In this work parameters proposed by Juliane House (1981) and Peter Newmark (1988) will be examined in search of an objective assessment, theoretically well founded. A new conception of literary translation is presented as one of the new lines of literary translation.
Descrição: GONÇALVES, Lourdes Bernardes. Avaliando a tradução literária. Revista de Letras, Fortaleza, v. 21, n. 1/2, p. 42-46, jan./dez. 1999.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618
ISSN: 0101-8051
Aparece nas coleções:DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1999_art_lbgonçalves.pdf44,47 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.