Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20439
Título: O uso da tradução de textos jornalísticos em sala de aula
Autor(es): Pontes, Valdecy de Oliveira
Souza, Daniela Nogueira de
Palavras-chave: Tradução pedagógica
Tradução jornalística
Ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras
Pedagogical translation
Journalistic translation
Teaching/learning of a foreign language
Data do documento: 2015
Editor: Intersecções
Citação: Pontes, V. O.; Souza, D. N. (2015)
Resumo: Neste trabalho, expõe-se como a tradução pode ser usada, de forma positiva, em sala de aula de língua estrangeira (LE). Por muito tempo, a tradução foi eliminada de sala de aula, já que se acreditava que ela interferiria no desenvolvimento das habilidades que envolvem a competência linguística. Aqui, serão apresentados argumentos a favor do uso de atividades tradutórias em sala de LE e expostas sugestões de exercícios, a partir de textos do gênero jornalístico.
Abstract: This paper shows how translation can be positively used in foreign language classes. For a long time, the translation had been eliminated from the classroom, since it was believed that it would interfere with the development of skills that involve language proficiency. In this paper, arguments will be presented in favor of the use of translational activities in foreign language classroom and suggestions of activities from newspaper texts will be shown.
Descrição: PONTES, Valdecy de Oliveira; SOUZA, Daniela Nogueira de. O uso da tradução de textos jornalísticos em sala de aula. Intersecções, Jundiaí, ed. 15, ano 8, n. 1, p. 345-358, maio 2015.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20439
ISSN: 1984-2406
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2015_art_ovopontes.pdf139,25 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.