Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/25759
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Adaptação cinematográfica de “Mrs. Dalloway” como tradução
Autor(es): Silva, Carlos Augusto Viana da
Palavras-chave: Mrs. Dalloway;Tradução;Cinema
Data do documento: 2002
Instituição/Editor/Publicador: Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Citação: PONTES, Valdecy de Oliveira. A correlação entre as formas verbais imperfectivas e os planos discursivos sob a ótica da marcação e do processo de gramaticalização. Calidoscopio (Online), São Leopoldo, v. 14, n. 2, p. 184-198, maio/ago. 2016.
Resumo: Este artigo trata de questões relativas aos limites entre o cinema e a literatura e considera a adaptação fílmica como uma forma de tradução. Baseado em alguns princípios teóricos que procuram sistematizar uma nova perspectiva nos estudos da tradução, discute-se a tradução de “Mrs. Dalloway” para o cinema.
Abstract: This article aims at dealing with some questions concerning the limits between cinema and literature, taking into account film adaptation as translation. Based on some theoretical principles, which try to systematize a new perspective in translation studies, we discuss the translation of “Mrs. Dalloway” to the screens.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/25759
ISSN: 1984-6398
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2002_art_cavsilva.pdf42,8 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.