Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/46824
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Pensando a adaptação de intérpretes em um ecossistema cultural no além-mar: reflexões iniciais
Título em inglês: Thinking about the adaptation of interpreters in a cultural ecosystem beyond the sea: initial reflections
Autor(es): Araújo, Wesley Alves de
Palavras-chave: Ecolinguística;Ecossistema;Linguagem
Data do documento: 2018
Instituição/Editor/Publicador: Revista de Letras - UFC
Citação: ARAÚJO, Wesley Alves de. Pensando a adaptação de intérpretes em um ecossistema cultural no além-mar: reflexões iniciais. Revista de Letras, Fortaleza, v. 37, n. 2, p. 283-293, jul./dez. 2018.
Resumo: O presente trabalho busca observar de forma holística como se deu o contato entre europeus e nativos durante os séculos XVI e XVII, utilizando para este fim exemplos de duas situações distintas da relação colonizador-colônia. A primeira diz respeito ao contato entre intérpretes franceses e os índios tupinambás no Rio de Janeiro durante o século XVI, no contexto da colônia chamada França Antártica, estabelecida na Baía de Guanabara. A segunda situação tem seu início ainda no século XVI, e se estende até o final do século XVII, e tem como recorte os contatos culturais estabelecidos entre portugueses e nativos do chamado Royaume de Barre, atual Gâmbia, na África. Utilizaremos como base metodológica o conceito de Ecossistema Cultural apresentado por Couto (2018). Tal conceito nos permitirá observar os resultados dos contatos culturais a partir de uma visão ecológica de mundo (VEM), que nos auxiliará no entendimento de fatos ocorridos nas situações que serão aqui apresentadas. Desta maneira, a discussão que será aberta terá como principal objetivo um aprofundamento do olhar sobre as diversas formas em que se deu o contato entre indivíduos pertencentes a determinado ecossistema cultural, e que eram inseridos em outro, seja de forma forçada, seja voluntariamente. Como consequência direta desses contatos, ganha destaque a necessidade de uma adaptação ao meio, que era imposta aos indivíduos que tinham como função o intermédio entre navegadores europeus e os nativos, sempre em atos de negociação uns com os outros. Essas negociações tornaram o intermédio linguístico inegavelmente essencial, tanto na América quanto na África, o que culminou na relação próxima entre os nativos das colônias e os indivíduos a quem era legado o papel de intermediário.
Abstract: This work intends to observe in a holistic way how the contact between Europeans and natives occurred during the 16th and 17th centuries. For this, this article will use examples of two distinct situations related to the colonizer-colony relation. The first one concerns the connection between interprets and the Tupinambá Indians in Rio de Janeiro during the 16th century, in the context of the colony called France Antarctique, established in Guanabara Bay. The second situation began in the 16th century and lasted until the end of the 17th century, and it has as an approach the cultural contacts established between Portuguese and natives of the so-called Royaume de Barre, 1669, now The Gambia, in Africa. We will use as a methodological basis for this research the concept of Cultural Ecosystem presented by Couto (2018). This concept will allow us to observe the results of cultural contacts based on an ecological vision of the world (EVW), which will help us to understand the facts that have occurred throughout the situations that will be presented here. In this way, the discussion here proposed aims to obtain deeper insight on the diverse forms in which the contact between individuals belonging to a certain cultural ecosystem was given, as they were inserted, forcedly or voluntarily, in another cultural ecosystem. As a direct consequence of these contacts, the need for an adaptation to the environment — which was imposed on individuals whose function as interprets was being an intermediary between European navigators and natives —, is remarqued always in acts of negotiation with one another. These agreements have caused the linguistic intermediation to be undeniably essential, both in America and in Africa, which culminated in a closest relationship between the natives of the colonies and the individuals to whom the intermediary role was delegated.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/46824
ISSN: 2358 4793
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2018_art_waaraujo.pdf305,38 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.